Der schwarze Reiter
Der schwarze Reiter
Servus in die Runde,
heute darüber gestolpert:
https://tabletopjourneys.nl/verhalen/carcasonne/de-zwarte-ruiter/
Sieht man mal von den teils falschen Schreibweisen des Spielenamens ab steht zum "offiziellen" Status auf der Webseite: "Diese Geschichte ist mit dem Brettspiel Carcasonne von 999 Games kompatibel, wird jedoch nicht von 999 Games produziert oder vermarktet."
Aber vielleicht ist es für einige hier interessant...
Liebe Grüße
Violet
heute darüber gestolpert:
https://tabletopjourneys.nl/verhalen/carcasonne/de-zwarte-ruiter/
Sieht man mal von den teils falschen Schreibweisen des Spielenamens ab steht zum "offiziellen" Status auf der Webseite: "Diese Geschichte ist mit dem Brettspiel Carcasonne von 999 Games kompatibel, wird jedoch nicht von 999 Games produziert oder vermarktet."
Aber vielleicht ist es für einige hier interessant...
Liebe Grüße
Violet
Re: Der schwarze Reiter
Hallo Violet,
danke für die Info
Das werde ich direkt mal bestellen.
Leider ist die ausgedruckte Variante schon ausverkauft, oder sie kommt im 1. Quartal 2026.
So ganz werde ich aus der Seite nicht schlau.
Aber egal, dann werde ich zuerst die digitale Variante bestellen

danke für die Info
Das werde ich direkt mal bestellen.
Leider ist die ausgedruckte Variante schon ausverkauft, oder sie kommt im 1. Quartal 2026.
So ganz werde ich aus der Seite nicht schlau.
Aber egal, dann werde ich zuerst die digitale Variante bestellen
Diese Signatur kann Spuren von Nüssen enthalten!
Re: Der schwarze Reiter
So, ich habe es mal gekauft, als digitale Version.
Geliefert werden 4 PDF- Dateien zum ausdrucken.
Die Dateien machen einen sehr guten Eindruck.
Wer das auch bestellen möchte, sollte beachten, dass die originalen Dateien auf niederländisch sind.
Wer es also auf englisch haben möchte, muss vor her die Seite auf die englische Version umstellen (oben rechts).
Die Bezahlung kann über paypal (nur in der englischen Version) erfolgen, ansonsten über Kreditkarte.
Nun werde ich mich daran machen, die Texte auf deutsch zu übersetzen

Geliefert werden 4 PDF- Dateien zum ausdrucken.
Die Dateien machen einen sehr guten Eindruck.
Wer das auch bestellen möchte, sollte beachten, dass die originalen Dateien auf niederländisch sind.
Wer es also auf englisch haben möchte, muss vor her die Seite auf die englische Version umstellen (oben rechts).
Die Bezahlung kann über paypal (nur in der englischen Version) erfolgen, ansonsten über Kreditkarte.
Nun werde ich mich daran machen, die Texte auf deutsch zu übersetzen
Diese Signatur kann Spuren von Nüssen enthalten!
Re: Der schwarze Reiter
Oh @Ratz65 , ich warte auf dein Feedback, da kommt ja mal wieder neuen Schwung rein.
Ich hab die Seite mal mit Chrome übersetzen lassen, sieht sehr gut gemacht aus. Da hat sich jemand viel Mühe gegeben.
@Violet , danke dass du uns darauf aufmerksam gemacht hast.
"Lupus Vernot
Sohn des Steins
Lupus wurde in einem Steinbruch geboren und von Maurern aufgezogen. Er kennt jeden Stein beim Vornamen. Er spricht in Bauplänen, schläft mit einem Kompass unter dem Kopfkissen"

Ich hab die Seite mal mit Chrome übersetzen lassen, sieht sehr gut gemacht aus. Da hat sich jemand viel Mühe gegeben.
@Violet , danke dass du uns darauf aufmerksam gemacht hast.
"Lupus Vernot
Sohn des Steins
Lupus wurde in einem Steinbruch geboren und von Maurern aufgezogen. Er kennt jeden Stein beim Vornamen. Er spricht in Bauplänen, schläft mit einem Kompass unter dem Kopfkissen"
Bitte fühlt euch aber immer alle angesprochen, ganz egal welche Geschlechtsidentität ihr habt oder als was ihr euch fühlt. Danke

Re: Der schwarze Reiter
Die Erweiterung macht einen sehr guten Eindruck
Ich habe die englische Version und übersetze sie gerade
Ich habe die englische Version und übersetze sie gerade
Diese Signatur kann Spuren von Nüssen enthalten!
Re: Der schwarze Reiter
Jetzt verrate und schon, hast du sie gespielt? Macht sie Spass? Denkst du es kommt auch eine offizielle deutsche Version?
Bitte fühlt euch aber immer alle angesprochen, ganz egal welche Geschlechtsidentität ihr habt oder als was ihr euch fühlt. Danke

Re: Der schwarze Reiter
Bei den verschiedenen Sprachen ist doch nur die Beschreibung in der jeweiligen Sprache, die Kärtchen sind doch eh nur Bildchen, oder gibts da auch Unterschiede???
Meeples bemalen, Plättchen basteln, Erweiterungen erfinden
Carcassonne beginnt für mich schon vor dem ersten Zug.
„Ich spiele nicht nur Carcassonne – ich baue es!“ - Ja, auch meine
haben sich schon vermehrt
Carcassonne beginnt für mich schon vor dem ersten Zug.
„Ich spiele nicht nur Carcassonne – ich baue es!“ - Ja, auch meine
Re: Der schwarze Reiter
Ich habe sie noch nicht gespielt
Aber 2/3 übersetzt.
Diese Signatur kann Spuren von Nüssen enthalten!
-
Fritz_Spinne
- Moderator

- Beiträge: 2450
- Registriert: Mi 14. Nov 2012, 22:30
Re: Der schwarze Reiter
Das ist einmal ein ganz anderer Ansatz! Ähnliches gab es schon einmal als deutsche Fan-Erweiterung, auch wenn mir der Name jetzt nicht einfällt, dort liefen dann allerdings die Gefolgsmänner über die Straßen, um Schätze zu sammeln, wenn ich mich richtig erinnere.
Ich habe ein wenig gesucht und dabei ist eine Vorstellung des Entwicklers auf bordspelmania.eu bei herausgekommen. Übersetzt mit Translate google schreibt er:
Oder ist das Spiel schon gespielt?
Ich habe ein wenig gesucht und dabei ist eine Vorstellung des Entwicklers auf bordspelmania.eu bei herausgekommen. Übersetzt mit Translate google schreibt er:
Wie weit ist die Übersetzung fortgeschritten - kann ich da evtl. ein wenig mithelfen?Hallo zusammen!
Ich möchte mich als neuer Spieleentwickler und -verleger vorstellen. Unter dem Namen TableTop Journeys entwickle ich narrative Erweiterungen für bekannte Spiele wie Carcassonne, Catan, Monopoly, Ticket to Ride und Triominos.
Unser Ansatz ist einfach: Wir nehmen klassische Brettspiele, die viele bereits besitzen, und ergänzen sie um eine Geschichte, Charaktere und neue Spielelemente. Denkt an Ziele, unerwartete Wendungen und kartenbasierte Ereignisse. Das Ergebnis: Euer Spiel dreht sich plötzlich nicht mehr nur um Punkte, sondern auch um Entscheidungen, Dilemmata und die Entwicklung eurer Charaktere.
Beispiel: Der Schwarze Reiter
Unsere neueste Veröffentlichung ist eine Erweiterung für Carcassonne. Ihr spielt auf einer festen Karte Frankreichs um 1400. Euch wird eine geheime Rolle zugewiesen, ihr müsst königliche Erlasse ausführen und gleichzeitig dem mysteriösen Schwarzen Reiter ausweichen, der Gefolgsleute vom Spielbrett entfernt und Punkte blockiert.
Print-&-Play- und Box-Editionen
Wir starten demnächst eine Gamefound-Kampagne, um professionell gedruckte und versandfertige Exemplare der Geschichten anzubieten (mit zusätzlichen Zielen wie 3D-gedruckten Spielsteinen und einer deutschen Übersetzung). Jede Geschichte ist außerdem als PDF-Download verfügbar – druckerfreundlich und sofort spielbereit.
Möchten Sie mehr erfahren?
Website: https://tabletopjourneys.nl/
Instagram: @tabletop_journeys_nl
Bei Fragen oder Kooperationsanfragen: info@tabletopjourneys.nl
Ich freue mich über Ihr Feedback – Anregungen, Ideen oder einfach nur ein kurzes Hallo sind jederzeit willkommen
Herzliche Grüße,
Stephan
TableTop Journeys
Oder ist das Spiel schon gespielt?
Re: Der schwarze Reiter
Upps...da war was
Kurz nach Erwerb der Erweiterung, habe ich einen neuen Rechner bekommen.
Ihr wisst, was das bedeutet?
Nach dem ganzen Einrichten und zusätzlichen "Mal Eben..." Arbeiten, ist das leider in Vergessenheit geraten.
Ich habe es nun wieder auf dem Schirm und auch schon weitergemacht. Es dauert allerdings noch etwas.
Leider kann ich das nicht weitergeben, da es kommerziell vermarktet wird.
Ich frage da mal nach, ob ich die Übersetzung hier online stellen darf. Allerdings sehe ich da schwarz, da sie damit ja Geld verdienen wollen.
Mal sehen, ob ich da mal ein Video von mache
Kurz nach Erwerb der Erweiterung, habe ich einen neuen Rechner bekommen.
Ihr wisst, was das bedeutet?
Nach dem ganzen Einrichten und zusätzlichen "Mal Eben..." Arbeiten, ist das leider in Vergessenheit geraten.
Ich habe es nun wieder auf dem Schirm und auch schon weitergemacht. Es dauert allerdings noch etwas.
Leider kann ich das nicht weitergeben, da es kommerziell vermarktet wird.
Ich frage da mal nach, ob ich die Übersetzung hier online stellen darf. Allerdings sehe ich da schwarz, da sie damit ja Geld verdienen wollen.
Mal sehen, ob ich da mal ein Video von mache
Diese Signatur kann Spuren von Nüssen enthalten!
-
Fritz_Spinne
- Moderator

- Beiträge: 2450
- Registriert: Mi 14. Nov 2012, 22:30
Re: Der schwarze Reiter
Ich habe mir die Erweiterung (?) auch heruntergeladen. Ich würde es auch mit der englischen Anleitung spielen, allerdings finde ich einiges nicht klar genug.
Insbesondere, wenn von der "Runde" (also "round" im Original) die Rede ist, wird häufig nicht klar, wie es genau gemeint ist. Ein Beispiel:
Außerdem: heißt am Anfang, nachdem die Landschaftskarte hingelegt wurde oder nachdem der Gefolgsmann gelegt wurde? Der Anleitung nach (1.) liest der Spieler die Nachricht sofort nach dem Legen der Karte vor und führt sie aus ... und kann danach entscheiden, ob einen Gefolgsmann draufstellt? Beim nächsten Spieler aber müsste die wertung dann wohl gemacht werden, wenn dieser die Karte gelegt, aber noch nicht entschieden hat - wenn dieser aber auch eine Karte so legt, dass er ein neue Nachricht bekommt, welche wird dann zuerst vorgelesen oder ausgeführt?
Was ich unlogisch finde: es wird gesagt, dass jeder Spieler geheime Ziele ("secret objectives") hat, aber diese werden ja schnell klar, wenn man einfach mehr Punkte verlangt oder sogar zwischendurch, obwohl gar keine Wertung ansteht. Natürlich wollen die anderen Spieler dann wissen, warum ... lediglich die Ziele, die in der Endwertung zum Tragen kommen, könnte man geheim halten.
Insbesondere, wenn von der "Runde" (also "round" im Original) die Rede ist, wird häufig nicht klar, wie es genau gemeint ist. Ein Beispiel:
"this round" soll wahrscheinlich heißen, dass dieser Effekt nicht nur jetzt, sondern auch bei allen weiteren Spielern eintritt, bis die Nachricht dann von dem Spieler, der sie gezogen hat, beiseitegelegt wird. Dennoch bleibt die Frage, wann genau diese Wertung denn vorgenommen wird: Am Anfang des Zugs jedes Spielers oder am Ende, denn ein unfertiges Bauwerk kann noch fertiggestellt werden.All unfinished cities, roads, and monasteries score +5 extra points this round—even if not completed.
Außerdem: heißt am Anfang, nachdem die Landschaftskarte hingelegt wurde oder nachdem der Gefolgsmann gelegt wurde? Der Anleitung nach (1.) liest der Spieler die Nachricht sofort nach dem Legen der Karte vor und führt sie aus ... und kann danach entscheiden, ob einen Gefolgsmann draufstellt? Beim nächsten Spieler aber müsste die wertung dann wohl gemacht werden, wenn dieser die Karte gelegt, aber noch nicht entschieden hat - wenn dieser aber auch eine Karte so legt, dass er ein neue Nachricht bekommt, welche wird dann zuerst vorgelesen oder ausgeführt?
Was ich unlogisch finde: es wird gesagt, dass jeder Spieler geheime Ziele ("secret objectives") hat, aber diese werden ja schnell klar, wenn man einfach mehr Punkte verlangt oder sogar zwischendurch, obwohl gar keine Wertung ansteht. Natürlich wollen die anderen Spieler dann wissen, warum ... lediglich die Ziele, die in der Endwertung zum Tragen kommen, könnte man geheim halten.


